For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
104F - Terminologie juridique – Terminologie du droit immobilier

This discussion belongs to ProZ.com training » "104F - Terminologie juridique – Terminologie du droit immobilier ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 17:04
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
104F - Terminologie du droit immobiliier - le 20 juin 2013 Jan 12, 2013

Souhaitez-vous créer ou élargir votre répertoire terminologique du droit immobilier ? Alors ce cours est fait pour vous. Terminologie juridique pour traducteurs juridiques débutants : la terminologie du droit immobilier est la quatrième session d'un cours en cinq parties enseigné par Suzanne Deliscar, juriste-linguiste canadienne. C'est une première étape pour comprendre la terminologie juridique du droit immobilier. Ce cours, initialement présenté en anglais, est maintenant proposé en français. Il a été conçu pour des traducteurs indépendants qui commencent à se spécialiser dans la traduction juridique. À la fin du cours, les participants auront une meilleure connaissance des structures légales et de la terminologie spécifiques au droit immobilier que l'on trouve dans divers documents juridiques. Veuillez noter que la terminologie étudiée dans ce cours est celle utilisée dans un contexte nord-américain.

http://www.proz.com/translator-training/course/7799-104f_terminologie_juridique_pour_traducteurs_juridiques_débutants_–_terminologie_du_droit_immobilier


 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 17:04
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
104F - Terminologie du droit immobiliier - le 20 juin 2013 Jan 28, 2013

Souhaitez-vous créer ou élargir votre répertoire terminologique du droit immobilier ? Alors ce cours est fait pour vous. Terminologie juridique pour traducteurs juridiques débutants : la terminologie du droit immobilier est la quatrième session d\'un cours en cinq parties enseigné par Suzanne Deliscar, juriste-linguiste canadienne. C\'est une première étape pour comprendre la terminologie juridique du droit immobilier. Ce cours a été approuvé pour conférer un (1) point au titre du programme de formation continue de l\'American Translators Association (“ATA”).

Veuillez voir: http://www.proz.com/translator-training/course/7799-104f_terminologie_juridique_–_terminologie_du_droit_immobilier


 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 17:04
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
104F - Terminologie du droit immobiliier - le 20 juin 2013 Feb 19, 2013

Souhaitez-vous créer ou élargir votre répertoire terminologique du droit immobilier ? Alors ce cours est fait pour vous. Terminologie juridique pour traducteurs juridiques débutants : la terminologie du droit immobilier est la quatrième session d'un cours en cinq parties enseigné par Suzanne Deliscar, juriste-linguiste canadienne. C'est une première étape pour comprendre la terminologie juridique du droit immobilier. Ce cours, initialement présenté en anglais, est maintenant proposé en français. Il a été conçu pour des traducteurs indépendants qui commencent à se spécialiser dans la traduction juridique. À la fin du cours, les participants auront une meilleure connaissance des structures légales et de la terminologie spécifiques au droit immobilier que l'on trouve dans divers documents juridiques. Veuillez noter que la terminologie étudiée dans ce cours est celle utilisée dans un contexte nord-américain.

Veuillez voir: http://www.proz.com/translator-training/course/7799-104f_terminologie_juridique_–_terminologie_du_droit_immobilier


 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 17:04
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
104F - Terminologie du droit immobiliier - le 20 juin 2013 Mar 4, 2013

Souhaitez-vous créer ou élargir votre répertoire terminologique du droit immobilier ? Alors ce cours est fait pour vous. Terminologie juridique pour traducteurs juridiques débutants : la terminologie du droit immobilier est la quatrième session d\'un cours en cinq parties enseigné par Suzanne Deliscar, juriste-linguiste canadienne. C'est une première étape pour comprendre la terminologie juridique du droit immobilier. Ce cours a été approuvé pour conférer un (1) point au titre du programme de formation continue de l'American Translators Association (“ATA”).

Veuillez voir: http://www.proz.com/translator-training/course/7799-104f_terminologie_juridique_–_terminologie_du_droit_immobilier


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

104F - Terminologie juridique – Terminologie du droit immobilier

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search