For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
ممارسة مهنة الترجمة الحرة عبر الآنترنت

This discussion belongs to ProZ.com training » "ممارسة مهنة الترجمة الحرة عبر الآنترنت".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Mazen Harbi  Identity Verified
Local time: 05:27
question Mar 22, 2013

Thank you Mr. El karnichi this course seem really interesting , but I'm not sure how to register !! where is the " buy" button

Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
question Mar 22, 2013

Mazen Harbi wrote:

Thank you Mr. El karnichi this course seem really interesting , but I'm not sure how to register !! where is the " buy" button


Hello Mazen,

Thank you for your interest in the training. Please add your login details in the box on the right upper corner on the training page as suggested at the screenshot. After you do so, please click on the purchase button. 72 hours before the session you will receive a notification from citrixonline.com with a link to be used to join the session.

Hope this helps. Please do not hesitate to contact support, http://www.proz.com/support/ , if you have any questions or concerns. Thanks!

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Fouad El karnichi  Identity Verified
Canada
Local time: 21:27
Arabic to English
+ ...
Thanks Mar 22, 2013

Thank you Helen for replying to Mazen.

Regards


Direct link Reply with quote
 
Maha AL-Faleh  Identity Verified
Saudi Arabia
Local time: 05:27
English to Arabic
+ ...
Attendance Certifications Apr 16, 2013

Thank you for providing such an interesting presentation.
My question is : are you going to offer an attendance certification? If yes an online or paper?

Thanks a lot
جزيت خيراً


Direct link Reply with quote
 
Eltigani  Identity Verified
Japan
Local time: 11:27
English to Arabic
Eltigani Musa Apr 19, 2013

Hi there
Start time:
Apr 25 14:00 GMT
Is there any body who knows the location to convert to the Corresponding Time, is it London (United Kingdom - England) or some where else?


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Eltigani Musa Apr 19, 2013

Eltigani wrote:


Hi there
Start time:
Apr 25 14:00 GMT
Is there any body who knows the location to convert to the Corresponding Time, is it London (United Kingdom - England) or some where else?


Hello Eltigani,

You may wish to use this link, http://www.proz.com/?sp=settings_dtime , to set your time zone in order to see training start time in your local time.

From your ProZ.com profile I see you reported Japan as your location and therefore the session should start at 23:00 JST, http://www.timeanddate.com/worldclock/converted.html?iso=20130425T14&p1=0&p2=248

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Fouad El karnichi  Identity Verified
Canada
Local time: 21:27
Arabic to English
+ ...
Dear participants Apr 19, 2013

Thank you for your participation to the webinar. I welcome you all to attend if you may.

For those who will be online on the 25th, kindly have your Case Studies printed (Word documents I sent you) or at your reach on the day of the presentation. We will discuss them together.

Talk to you on the 25th then !

Thanks

Fouad


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Attendance Certifications Apr 23, 2013

Maha AL-Faleh wrote:

Thank you for providing such an interesting presentation.
My question is : are you going to offer an attendance certification? If yes an online or paper?

Thanks a lot
جزيت خيراً


Hello Maha,

Indeed, the price includes:

* access to the online session with a Q&A portion,
* unlimited access to the video recording and course material (available within one working week after the session),
* a certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.

A certificate of attendance will be added to your ProZ.com profile under "Training sessions attended" once the webinar is over. Please find an example here http://www.proz.com/images/t_large_certificate.gif

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Fouad El karnichi  Identity Verified
Canada
Local time: 21:27
Arabic to English
+ ...
Thank you Apr 25, 2013

Dear All,

Thank you for your active participation today.
As promissed, here are some links and learning support material that could be of use to you
--------------------------------

INVOICING
https://www.proz.com/invoice/try

RATES
http://www.proz.com/translator-rates-calculator/

DICTIONARIES
http://www.proz.com/references

WHERE TO ASK QUESTIONS ABOUT TERMINOLOGY?
http://www.proz.com/ask/

WHERE TO BROWSE AND CHECK JOBS (ONLINE FREELANCING)
http://www.proz.com/translation-jobs/

FORUMS (TO BE ABREAST OF EVENTS AND NEWS IN ONLINE TRANSLATION PRACTICE)
http://www.proz.com/forum/

WEBSITE OF ATIDA ( ARABIC)
http://www.atida.org/

WATA (ARABIC)
http://www.wata.cc/site/researches/87.html



Thank you

Fouad

[Edited at 2013-04-25 23:23 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Fouad El karnichi  Identity Verified
Canada
Local time: 21:27
Arabic to English
+ ...
Need your help Apr 25, 2013

Dear participants to the webinar....

In view of improving my performance in the future, I would kindly ask you to write few lines about the learning experience you went through today. Please feel free to comment in writing on what you have learned from the workshop/lecture. This would help you to reflect on your learning as well as me (auto-evaluate my training).

Your views are welcome.

Please send the written comments to my profile here on proz.com.

Many thanks in advance

Fouad

[Edited at 2013-04-26 01:11 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ممارسة مهنة الترجمة الحرة عبر الآنترنت

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search