For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio Getting Started in French

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio Getting Started in French".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Habib Mahammed  Identity Verified
Hungary
Local time: 01:52
Member
Hungarian to French
+ ...
Durée du training Apr 18, 2013

Bonjour,
Je suis interessé mais je ne vois pas la durée du training dans votre présentation. Pourriez-vous me renseigner svp. Faut-il avoir skype pour suivre le cours? Comment czela va se passer. Ce serait ma première participation à un cours de ce genre, pourriez-vous me donner plus de détails ?

Cordialement
Habib


 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Durée du training Apr 19, 2013

Habib Mahammed wrote:

Bonjour,
Je suis interessé mais je ne vois pas la durée du training dans votre présentation. Pourriez-vous me renseigner svp. Faut-il avoir skype pour suivre le cours? Comment czela va se passer. Ce serait ma première participation à un cours de ce genre, pourriez-vous me donner plus de détails ?

Cordialement
Habib


Hello Habib,

Thank you for your interest in the training.

The session will last three hours. You do need to use Skype to attend the class as we use the GoToWebinar training platform, http://www.proz.com/faq/3490#3490 All you need in fast Internet connection and speakers. More information about system requirements please find at http://www.proz.com/faq/39203#39203

Please do not hesitate to conduct support, http://www.proz.com/support/ , if you have further questions or concerns. Thanks!

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio Getting Started in French

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search