For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Pages in topic:   [1 2] >
Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle

This discussion belongs to ProZ.com training » "Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Ridha Harwan
Indonesia
Local time: 18:00
English to Indonesian
+ ...
Topiknya bagus... Oct 2, 2013

Baru tahu kalau ada istilah "ebook kindle". Tapi paypalnya barusan ditarik tadi pagiicon_frown.gif.icon_biggrin.gif

 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Terima kasih Pak... Oct 2, 2013

Ebook Kindle sebenarnya sudah ada sejak tahun 2007 Pak. Sayangnya tidak banyak orang Indonesia yang memanfaatkan platform ini. Padahal Kindle memberi peluang penghasilan sampingan otomatis dan seumur hidup (baca: selama Amazon.com masih ada) bagi orang-orang yang menguasai dua bahasa, terutama penerjemah. Prosesnya juga mudah, cepat dan gratis. Masih ada waktu lebih kurang 1 bulan Pak untuk mencari job terjemahan baru supaya saldo Paypalnya terisi kembaliicon_biggrin.gif

 

KARTIN MILADIYAH  Identity Verified
Indonesia
Local time: 18:00
English to Indonesian
+ ...
Topik yang menarik sekaligus membuat penasaran Oct 2, 2013

Hai mas Edwin, salam kenal, saya tertarik ingin mengetahui dan mempelajari cara menerjemahkan Ebook Kindle, apakah rumit untuk dipelajari?

 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Terima kasih atas pertanyaannya Oct 2, 2013

Salam kenal juga Mba. Sama sekali tidak sulit. Proses penerbitan di Amazon.com sendiri dari mulai registrasi, pengisian detil ebook, hingga upload ebook untuk direview umumnya memakan waktu kurang dari satu jam. Proses review sendiri sampai ebook Anda tersedia untuk dijual di situsnya rata-rata hanya memakan waktu kurang dari 9 jam. Bayangkan jika Anda mengajukan karya terjemahan Anda kepada penerbit tradisional yang pastinya akan memakan waktu hingga berbulan-bulan. Itu pun belum tentu juga akan diterima.

Yang agak memakan waktu tentu saja mempersiapkan ebook Anda karena tergantung pada topik/buku yang dipilih, jumlah halaman dan lamanya proses penerjemahan Anda. Untuk lebih jelasnya, monggo mendaftaricon_biggrin.gif


 

Ficqy
Indonesia
Local time: 19:00
English to Indonesian
cara memulai Oct 14, 2013

terus bagaimana cara memulai sistem ini pak?
jujur saya masih bingung


 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Terima kasih atas pertanyaannya... Oct 14, 2013

Nanti akan dijelaskan di presentasi Pak cara-caranya. Intinya sih sama saja dengan menerjemahkan buku untuk penerbit tradisional, hanya saja di sini kita benar-benar memegang kendalinya, mulai dari memilih buku yang akan diterjemahkan, menerjemahkan, hingga menerbitkan. Masalah penjualannya sendiri akan diurus oleh pihak Amazon.com. Royaltinya pun lebih besar dari penerbit tradisional, mulai dari 30 - 70 % dari harga ebook dan cakupannya pun internasional. Bandingkan dengan penerbit tradisional yang hanya memberikan royalti 10 % bahkan beli putus/tanpa royalti, itu pun terkadang dengan proses yang rumit dan memakan waktu berbulan-bulan.

Selain uang, keuntungan lain ebook yang kita terjemahkan diterbitkan di Amazon.com adalah kredibilitas kita akan bertambah. Kita akan dipandang sebagai ahli di bidang tersebut. Hal ini tentunya akan menambah nilai pada karir kita dan pada akhirnya bisa mendatangkan proyek dan pekerjaan penerjemahan baru. Saya pernah mengalami sendiri mendapatkan proyek penerjemahan dari biro penerjemah terkenal di Inggris karena mereka percaya saya ahli di bidang kuliner berdasarkan ebook roti yang saya terjemahkan dan jual di Amazon.com.

Selain itu, fakta bahwa buku yang kita terjemahkan diterbitkan dan dijual di Amazon.com tentunya akan menjadi sesuatu yang membanggakan bagi diri kita dan juga keluarga.


 

Dwi Cahyono  Identity Verified
Indonesia
Local time: 18:00
English to Indonesian
+ ...
Formatting Oct 22, 2013

saya terus terang mengalami apa yang mas edwin katakan di mana kita harus berjuang keras bila bekerja sama dengan penerbit tradisional, dimana proses itu terlalu panjang dan cukup menyusahkan untuk kita sebagai pekerja freelance. Saya ada satu pertanyaan mas edwin:

- bukankah biasanya untuk menerbitkan dan bisa di baca di amazon kindle kita harus merubah format publikasi ke dalam format yang bisa di baca kindle tersebut, karena tidak semua produk ebook reader punya amazon support docx ataupun pdf ?


 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Pertanyaan yang bagus Pak... Oct 22, 2013

Persis Pak, bekerjasama dengan penerbit tradisional memang terkadang susah-susah gampang. Dan kalaupun berhasil diterbitkan, sering juga kita tidak menerima royalti penjualan buku karena dianggap sudah cukup menerima honor dari menerjemahkan buku.

Untuk format, memang betul. Amazon mempunyai format ebook khusus yang hanya bisa dibaca di perangkat Kindle. Tapi jangan khawatir, nanti bakal ada sesi beberapa menit yang membahas cara memformat ebook kita ke Kindle. Saya bahkan nanti akan memberi tautan ke template (dalam format *.doc) di mana Bapak cukup mengganti judul, penulis, detil dan isi buku dengan copy paste saja, tanpa harus memformat ebook dari nol. Soalnya kalau memformat ebook dari nol lumayan merepotkan Pak: harus membuat daftar isi yang bisa diklik, menyisipkan page break di setiap akhir bab, dsb.


 

Ridha Harwan
Indonesia
Local time: 18:00
English to Indonesian
+ ...
Ikut Belajar Oct 24, 2013

Allhamdulillah, berkat doa Bapak, akhirnya bisa juga ikutan Pakicon_biggrin.gif . Semoga bisa bertemu nanti di pelatihannya Pak. Oh ya Pak, untuk penerjemahannya nanti teatap bisa pakai cat tools ya Pak? Misalnya pakai trados 2009..icon_smile.gif
Terima kasih Pak.


 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Alhamdulillah pak... Oct 24, 2013

Syukurlah Pak.icon_biggrin.gif Apalagi ini boleh dibilang pelatihan yang pertama kali diadakan tentang menerjemahkan ebook Kindle. Pelatihan versi bahasa Inggrisnya saja saat ini masih saya buat.

Untuk proses penerjemahannya sendiri bebas Pak, karena Bapak nanti mengerjakannya terpisah di Ms Word atau Open Office. Setelah proses penerjemahan selesai, baru Bapak memindahkannya (copy paste) ke template ebook (dalam Word juga) yang akan saya berikan. Setelah proses proofreading dan editing selesai, file template ebook tadi tinggal diunggah ke sistem Amazon dan secara otomatis akan dikonversi menjadi ebook Kindle. Selanjutnya Bapak tinggal final checking/preview di dalam sistem Amazon, untuk melihat apakah file hasil konversinya sempurna atau tidak, setelah itu baru dipublish.

Oya, untuk CAT Tool ini, pastikan yang bisa menghandle terjemahan Indonesia>Inggris, karena untuk awal, menimbang tidak banyaknya pemilik Kindle asal Indonesia saat ini, kita akan lebih banyak menerjemahkan dan menerbitkan ebook berbahasa Inggris jika memang ingin langsung menuai dollar saat ini juga.


 

reinhartpaat
Indonesia
Local time: 19:00
English to Indonesian
ingin join Oct 25, 2013

Bagaimana cara untuk mengikuti presentasinya?

 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Terima kasih untuk pertanyaannya... Oct 25, 2013

Presentasinya melalui layar komputer Pak. Jadi nanti peserta bisa menyaksikan presentasi powerpoint yang saya bawakan sambil mendengarkan suara saya di masing-masing komputer peserta. Sepanjang presentasi, peserta juga bisa mengajukan pertanyaan yang akan dijawab di akhir presentasi. Tentunya agar bisa mengaksesnya, pertama-pertama calon peserta harus mendaftar dulu Pak. Nanti menjelang hari-H peserta akan menerima materi presentasi dan tautan menuju webinar.

 

Pakarsyad
Indonesia
Local time: 19:00
Indonesian to English
+ ...
Mau tau Oct 25, 2013

Gimana cara bayar biaya pendaftarannya kalo gak punya Paypal?

 

cybergift  Identity Verified
Local time: 18:00
English to Indonesian
+ ...
Kehadiran Oct 25, 2013

Nanti jika saya tidak dapat hadir sesuai jadwal presentasi, bagaimana ya Pak Edwin?

 

Edwin Solahuddin  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (Jul 2018)
Indonesian to English
+ ...
Terima kasih untuk pertanyaannya... Oct 25, 2013

Bagi yang tidak bisa menghadiri presentasi secara langsung karena satu dan lain hal, jangan khawatir. Meskipun tentu saja tidak sama gregetnya dengan sesi langsung, setiap presentasi webinar secara otomatis akan direkam oleh Proz.com dari awal hingga akhir termasuk sesi tanya jawab. Rekaman ini akan diunggah ke situs Proz.com dan jika Anda sebelumnya telah terdaftar sebagai peserta webinar, Anda bisa menonton video ini kapan saja, tanpa batasan. Video ini biasanya tersedia beberapa hari setelah selesai webinar.

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search