For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traduzione tecnico scientifica: tecniche e tips

This discussion belongs to training » "Traduzione tecnico scientifica: tecniche e tips".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Susanna Martoni  Identity Verified
Local time: 23:43
Member (2009)
Spanish to Italian
+ ...
I think Oct 4, 2013

this is a special occasion.

I won't miss.

Thank you!


Maria Elena Abbate  Identity Verified
Local time: 23:43
English to Italian
+ ...
Interesting Nov 26, 2013

I hope to improve my technical skills: I'm translating photovoltaics and chemistry and I think it's importanticon_smile.gif


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione tecnico scientifica: tecniche e tips

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search