For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
La localisation de jeux vidéo : décryptage

This discussion belongs to ProZ.com training » "La localisation de jeux vidéo : décryptage".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:31
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Time Dec 10, 2013

I would like to register, but it will be 5 AM in Mexico City. Where is the link of the video, to watch it later?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Time Dec 11, 2013

Yaotl Altan wrote:

I would like to register, but it will be 5 AM in Mexico City. Where is the link of the video, to watch it later?


Hello Yaotl,

Thank you for your interest in the session. Please find a link to the video at http://www.proz.com/translator-training/course/9649 Once you purchase this video, you will get unlimited access to the webinar video and handouts provided by the trainer. Also, after training completion you may wish to submit a support request, http://www.proz.com/support/ , and ask for a certificate of attendance. It will be available for download from your ProZ.com profile.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
Mexico
Local time: 09:31
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Thank you. Dec 11, 2013

Thank you, dear Helen.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La localisation de jeux vidéo : décryptage






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »