For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

This discussion belongs to ProZ.com training » "The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 01:22
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts - January 23, 2014 Dec 31, 2013

This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators.

This webinar has been approved for two (2) American Translators Association Continuing Education (CE) points.

Course program:

* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.

Sign up here for special bundle pricing: http://www.proz.com/translator-training/course/9373-the_language_of_contracts:_reading_and_understanding_contracts


 

Sonya Gerisch  Identity Verified
Local time: 01:22
Member (2004)
German to English
US applicability question Jan 10, 2014

Does the trainer have specific education, training, and/or experience in US contract law? I see that her credentials are from other countries and involve other languages. Thank you.

 

Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:22
Member (2012)
French to English
Sounds interesting! Jan 10, 2014

Thanks for the info, Suzanne. I enjoyed your webinar on legal terminology, and look forward to attending this one, or watching it on video.

 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 01:22
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
US applicability question Jan 12, 2014

Sonya Gerisch wrote:

Does the trainer have specific education, training, and/or experience in US contract law? I see that her credentials are from other countries and involve other languages. Thank you.


Hello Sonya,

My undergraduate and law degrees are both from Canadian universities. The "Language of Contracts" course reviews the principles of contract law that are universally applicable, focusing, in particular, on the various clauses found in contracts, and their implications.

Thanks for your interest,

Suzanne Deliscar


 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 01:22
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
Sounds interesting! Jan 12, 2014

Elizabeth T wrote:

Thanks for the info, Suzanne. I enjoyed your webinar on legal terminology, and look forward to attending this one, or watching it on video.


Hello Elizabeth,

Thanks for your response. I appreciate your support of my training courses, and hope you enjoy this course as well, whether live or on-demand.

Suzanne


 

Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 01:22
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts - January 23, 2014 Jan 17, 2014

This two hour course will dissect the standard clauses and terminology found in legal contracts. This is an advanced course for experienced legal translators.

This webinar has been approved for two (2) American Translators Association Continuing Education (CE) points.

Course program:

* The language of contracts, reading and understanding contracts, Standard Contract Clauses
* Effectively using shall, shall not, must and will.
* Words and phrases that don’t belong in legal documents.
* Archaic terms in legal English (hereinafter, therein, etc…) and other terms of reference. Wordformation
* Keeping contract provisions readable and clear (reducing average sentence length)
* How to organize a contract and use definitions effectively.
* Identifying conditional contract clauses.

Sign up here for special bundle pricing: http://www.proz.com/translator-training/course/9373-the_language_of_contracts:_reading_and_understanding_contracts


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search