For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español

This discussion belongs to ProZ.com training » "Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


LeandroRipoll  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:56
English to Spanish
+ ...
Pregunta Sobre Target Audience Jan 6, 2014

Me gustaría saber si es necesario poseer el título de traductor para poder realizar este training, ya que yo aún soy estudiante del último año de la carrera Traductorado de Inglés en la Universidad Nacional de Córdoba. Si no lo es, estoy muy interesado en asistir al training. ¡Gracias!

Leandro Ripoll


 

Marcel Solé  Identity Verified
Spain
Local time: 22:56
English to Spanish
+ ...
Puedes apuntarte al webinar Jan 9, 2014

Hola Leandro, no hay problema. Puedes apuntarte al webinar. Cuanto antes empieces a especializarte, mejor.

 

Irene Antolà (X)
Local time: 22:56
English to Spanish
+ ...
Documentos del webinario Jan 29, 2014

Hola, Marcel:
Participé en el webinar del jueves 23 y quería preguntarte si podrías enviar a los participantes la presentación que vimos.
Muchas gracias y enhorabuena por el seminario.


 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Documentos del webinario Jan 29, 2014

Irene Antolín wrote:

Hola, Marcel:
Participé en el webinar del jueves 23 y quería preguntarte si podrías enviar a los participantes la presentación que vimos.
Muchas gracias y enhorabuena por el seminario.


Hello Irene,

I have resent a link to materials as requested.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search