For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert

This discussion belongs to ProZ.com training » "Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Maria Popova  Identity Verified
Bulgaria
Local time: 17:11
Member (2011)
German to Bulgarian
+ ...
No training materials provided Jan 28, 2014

I just wanted to urge that till now no training materials have been provided as promised. I didn't take notes during the webinar as I expected to recieve the training materials afterwards.

Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
No training materials provided Jan 28, 2014

Maria Popova wrote:

I just wanted to urge that till now no training materials have been provided as promised. I didn't take notes during the webinar as I expected to recieve the training materials afterwards.


Dear Maria,

Thank you for letting me know. I have resent the link as requested.

Please do not hesitate to let me know if you need anything else, http://www.proz.com/support/

Hope this helps.

Kind regards,
Helen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search