For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Come creare un blog per distinguervi ed emergere nell'industria della traduzione.

This discussion belongs to ProZ.com training » "Come creare un blog per distinguervi ed emergere nell'industria della traduzione.".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Patrizia Contri
Italy
Local time: 01:40
English to Italian
+ ...
disponibilità del corso Jan 28, 2014

È possibile seguire il corso in un altro momento? il 12 sono impegnata tutto il giorno :-/
Il corso verrà riproposto in futuro?


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
disponibilità del corso Jan 29, 2014

Trishtranslates wrote:

È possibile seguire il corso in un altro momento? il 12 sono impegnata tutto il giorno :-/
Il corso verrà riproposto in futuro?


Hello Trishtranslates,

The session will be recorded and the video will be available at http://www.proz.com/videos/ If you register for the course (not pay), you will be notified via email when the video is released.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Patrizia Contri
Italy
Local time: 01:40
English to Italian
+ ...
disponibilità del corso Jan 30, 2014

Helen Shepelenko wrote:

Trishtranslates wrote:

È possibile seguire il corso in un altro momento? il 12 sono impegnata tutto il giorno :-/
Il corso verrà riproposto in futuro?


Hello Trishtranslates,

The session will be recorded and the video will be available at http://www.proz.com/videos/ If you register for the course (not pay), you will be notified via email when the video is released.

Hope this helps.

My bests,
Helen




Thank you, Helen. Have a nice day!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Come creare un blog per distinguervi ed emergere nell'industria della traduzione.

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search