For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traductores principiantes: 50 errores a evitar

This discussion belongs to ProZ.com training » "Traductores principiantes: 50 errores a evitar".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Amanda Cazenave  Identity Verified
Spain
Local time: 18:56
English to Spanish
+ ...
Video y materiales Feb 26, 2014

Me gustaría asistir pero a las 16:00 hora española estoy trabajando. Creo que me apuntaré solamente para poder acceder al vídeo y los materiales posteriormente, ya que como traductora autónoma "principiante" siento curiosidad siempre que lo veo. Por cierto, estuve de Erasmus en la UCO en Angers.

Un saludo,

Amanda.


 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Video y materiales Feb 26, 2014

Amanda Cazenave wrote:

Me gustaría asistir pero a las 16:00 hora española estoy trabajando. Creo que me apuntaré solamente para poder acceder al vídeo y los materiales posteriormente, ya que como traductora autónoma "principiante" siento curiosidad siempre que lo veo. Por cierto, estuve de Erasmus en la UCO en Angers.

Un saludo,

Amanda.


Hello Amanda,

The session will start at 5pm CET, http://www.timeanddate.com/worldclock/converted.html?iso=20140318T16&p1=0&p2=141

In case you cannot attend the live session you will get unlimited access to the video and handouts shortly after the session. Also, a certificate of attendance will be available for download from your ProZ.com profile. Hope this helps.

Bests,
Helen


 

Rosa Montero  Identity Verified
Peru
Local time: 11:56
English to Spanish
Cost of Course Mar 11, 2014

Hi, for some reason I can´t find the price of this course. Can you please send me this information as soon as you can? Best Regards, Rosa Maria

Sorry, just found it!!!

[Edited at 2014-03-11 16:59 GMT]


 

rvalbrun
Canada
Local time: 12:56
English to French
translation Mar 12, 2014

I would be happy to participate. if it still possible

 

Tom Bell  Identity Verified
Spain
Local time: 18:56
Catalan to English
+ ...
cannot attend Mar 16, 2014

Hi, I have signed up, as I am very interested in the material. Unfortunately I cannot attend the seminar, as I have other work commitments I can't get out of, sorry!

 

Samuel Sebastian Holden Bramah  Identity Verified
Spain
Local time: 18:56
Spanish to English
+ ...
Cambiar el nombre Mar 18, 2014

Esta muy bien este webinario, pero yo llevo ya 10 años como autónomo... Y realmente la mayoría de los 50 puntos están relacionados cono los errores típicos de empezar a ser autónomo y no empezar a trabajar como traductor.

Por otra parte, querría decir que aún como seminario para autónomos tampoco me acaba de convencer, pues se pinta la vida del autónomo como si fuera una tortura... ¿Tres años sin vacaciones? ¿Estamos locos?

Hay que tener salud. No hay que vivi
... See more
Esta muy bien este webinario, pero yo llevo ya 10 años como autónomo... Y realmente la mayoría de los 50 puntos están relacionados cono los errores típicos de empezar a ser autónomo y no empezar a trabajar como traductor.

Por otra parte, querría decir que aún como seminario para autónomos tampoco me acaba de convencer, pues se pinta la vida del autónomo como si fuera una tortura... ¿Tres años sin vacaciones? ¿Estamos locos?

Hay que tener salud. No hay que vivir para trabajar, hay que trabajar para vivir...

Por otra parte me parece horriblemente sexista que hable de madres trabajando desde casa y no de padres... Me parece absurdo.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traductores principiantes: 50 errores a evitar

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search