https://www.proz.com/forum/prozcom_training/269141-la_traduzione_nel_settore_turistico.html

For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
La traduzione nel settore turistico

This discussion belongs to ProZ.com training » "La traduzione nel settore turistico".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

sonia di maggio
sonia di maggio  Identity Verified
Italy
Local time: 06:26
Spanish to Italian
+ ...
Info Corso "La traduzione nel settore turistico" May 13, 2014

Vorrei sapere se il corso è in diretta o meno e se , in questo caso, è prevista la registrazione del corso stesso.
Grazie

Sonia

[Edited at 2014-05-14 07:41 GMT]

[Edited at 2014-05-14 09:11 GMT]


 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Info Corso "La traduzione nel settore turistico" May 14, 2014

sonia di maggio wrote:

Vorrei sapere se il corso è in diretta o meno e se , in questo caso, è prevista la registrazione del corso stesso.
Grazie

Sonia

[Edited at 2014-05-14 07:41 GMT]

[Edited at 2014-05-14 09:11 GMT]


Hi Sonia,

Thanks for your interest in the session. The webinar will be conducted live on May 20 at 4pm GMT/UTC.

You would need to use the purchase button on the right upper corner on the training page in order to purchase your seat. Closer to the training date a link to join the session will be emailed to all participants.

Please do not hesitate to submit a support request in case you have any doubts, http://www.proz.com/support/ Thanks!

My bests,
Helen


 
sonia di maggio
sonia di maggio  Identity Verified
Italy
Local time: 06:26
Spanish to Italian
+ ...
Thanks May 14, 2014

Thank you very much.
After I read the point "Even if you do not participate in the online session you will still have unlimited access to the video recording and learning materials within a week of work after the course".

Sonia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La traduzione nel settore turistico






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »