For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Specialization on medical translation

This discussion belongs to ProZ.com training » "Specialization on medical translation ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Graciela Zozaya  Identity Verified
United States
Local time: 21:21
English to Spanish
Payment Jun 10, 2014

I don't see the "Buy" button.

Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Payment Jun 10, 2014

Graciela Zozaya wrote:

I don't see the "Buy" button.


Hello Graciela,

Thank you for your interest in the session. Please use the purchase button on the right corner under "Course registration". Please do not hesitate to submit a support request at http://www.proz.com/support/ if you have any doubts. Thank you.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Ana Florencia Fernandez  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:21
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
DineroMail Jun 10, 2014

Hi,

I've been trying to pay for a while now, but DineroMail's site seems to have some issue.



[Edited at 2014-06-10 15:13 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Micaela Umedez
Argentina
Local time: 00:21
English to Spanish
Timezone Sep 4, 2014

Hello,

I was wondering if somebody could help me and inform me about the time set for the course. It appears:

In your timezone: 9 Sep 12:00 ART (GMT-3)

In GMT, for reference: Sep 9 15:00 GMT

Which one is the time for the session to start?

Thank you in advance!


Direct link Reply with quote
 

Abdelfatah Bourouies
Morocco
Local time: 03:21
Arabic to English
+ ...
payment Sep 4, 2014

You need to log in to see the buy button

Direct link Reply with quote
 

Alejandro Cavalitto
Local time: 00:21
SITE STAFF
12:00 ART is 15:00 GMT Sep 4, 2014

Hello Micaela,

Please note that 12:00 ART is the same as 15:00 GMT. ART is the time zone used in Argentina, and it is 3 hours before GMT. That is what the (GMT-3) means, in the message you quoted.

Hope this explains! Please let me know if you have any question or need anything else.

Best regards,
Alejandro


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Specialization on medical translation

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search