For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Cómo comenzar una carrera como traductor profesional

This discussion belongs to ProZ.com training » "Cómo comenzar una carrera como traductor profesional".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:09
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¿Algún tema en particular que les interese? Jul 30, 2014

Estimados colegas

Si hubiera algún punto en particular que les interesara que se trate, les ruego que me lo hagan saber.

Saludos

Clarisa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo comenzar una carrera como traductor profesional

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search