For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Zoom sur la traduction de textes touristiques

This discussion belongs to ProZ.com training » "Zoom sur la traduction de textes touristiques".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Pascale Pluton  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:22
Member (2005)
English to French
+ ...
Intéressant Dec 2, 2014

Une présentation intéressante d'un domaine pas si simple que ça.
Elle me permet en tout cas de me rendre compte de ce que je fais automatiquement et que je considère donc comme 'normal' (alors que c'est loin d'être évident), ainsi que des points à améliorer éventuellement.
Ainsi je suis mieux armée pour me mettre en valeur et m'améliorer.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zoom sur la traduction de textes touristiques

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search