For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traducir con SDL Trados Studio 2014

This discussion belongs to training » "Traducir con SDL Trados Studio 2014".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Dominika Woszczyk
Local time: 05:45
English to Spanish
Description of course Jan 21, 2015

Hi Clarisa, this course looks interesting but I don´t see a description. Can you provide a description or an overview of the topics that will be handled?
And about the duration: is it 180 minutes consecutive, or will it be split up in different blocks? Thank you in advance, Vera Hooijdonk at Avantpage Inc.

Direct link Reply with quote

Clarisa Moraña  Identity Verified
Local time: 09:45
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Done! Jan 27, 2015

Hola, Vera

Se hará una pausa de 15 minutos aproximadamente a mitad de la capacitación.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducir con SDL Trados Studio 2014

Advanced search

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search