For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Louise TAYLOR  Identity Verified
France
Local time: 19:45
Member (2015)
French to English
Cannot connect Apr 15, 2015

I have been desperately trying to connect since 9:30 - nothing works. Fire walls are all off but I can't connect. I have had Proz webinars before so I don;t know what is wrong here.

Direct link Reply with quote
 

Louise TAYLOR  Identity Verified
France
Local time: 19:45
Member (2015)
French to English
So sad to be missing this Apr 15, 2015

I don't know if anyone is monitoring this or the emails but I cannot connect and it would appear the the 24/7 support fro GoTO is not responding either.

Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
So sad to be missing this Apr 16, 2015

Louise TAYLOR wrote:

I don't know if anyone is monitoring this or the emails but I cannot connect and it would appear the the 24/7 support fro GoTO is not responding either.


Hello Louise,

I am sorry you experienced technical problems. In cases of technical problems and when you need any assistance please feel free to submit a support request at http://www.proz.com/support/

Thanks!

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search