For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Comprendere e Tradurre i Contratti

This discussion belongs to ProZ.com training » "Comprendere e Tradurre i Contratti ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Giovanni Diamante  Identity Verified
Local time: 11:58
English to Italian
+ ...
Comprendere e tradurre i contratti May 29, 2015

Ciao Angie,

Ho sentito che di 13 studenti erano presenti solo 12. L'assente dovrei essere io, infatti non ho visto gli esempi che hai scritto. Ho avuto difficolta' a entrare e ci sono riuscito solo quasi a mezzogiorno qui negli USA. Stavo provando dalle 10:45. E' possibile vedere il video? Partecipare a un altro corso gratis mi sembra eccessivo, visto che il problema era del mio computer, ma non ho voluto cancellare il corso perche' pensavo di cavarmela ugualmente con il video. Grazie.
Cordiali saluti, Giovanni Diamante


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Comprendere e tradurre i contratti Jun 2, 2015

Giovanni Diamante wrote:

Ciao Angie,

Ho sentito che di 13 studenti erano presenti solo 12. L'assente dovrei essere io, infatti non ho visto gli esempi che hai scritto. Ho avuto difficolta' a entrare e ci sono riuscito solo quasi a mezzogiorno qui negli USA. Stavo provando dalle 10:45. E' possibile vedere il video? Partecipare a un altro corso gratis mi sembra eccessivo, visto che il problema era del mio computer, ma non ho voluto cancellare il corso perche' pensavo di cavarmela ugualmente con il video. Grazie.
Cordiali saluti, Giovanni Diamante


Hello Giovanni,

Thanks for your interest in the session. I have just resent a link to training materials as requested. Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Comprendere e Tradurre i Contratti

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search