For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


sarayalvarado  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 07:57
Spanish to English
+ ...
Technical issues Jun 3, 2015

The connection with the trainer was lost at minute 00:57. Am I the only one experiencing this problem? My connection is up and running so I don't think is from my side.
Thanks.


 

Graeme Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:57
Member (2015)
French to English
+ ...
Again Jun 3, 2015

Looks like he's gone again: min 70

 

sarayalvarado  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 07:57
Spanish to English
+ ...
Training re-schedule Jun 3, 2015

Looking forward to receive the training with no issues. Hopefully we don't need to pay it again.

 

4carnations  Identity Verified
Japan
Local time: 22:57
Japanese to English
+ ...
Technical issues Jun 4, 2015

sarayalvarado wrote:

The connection with the trainer was lost at minute 00:57. Am I the only one experiencing this problem? My connection is up and running so I don't think is from my side.
Thanks.


Yes, I had the same problem.


 

4carnations  Identity Verified
Japan
Local time: 22:57
Japanese to English
+ ...
Courseware Language Jun 4, 2015

If the webinar is to be based on Spanish-English, then I think it would be nice if the courseware used this language pair as well. At the very least, the courseware should include a Spanish-English AutoSuggest .bpm file. Now I understand that in principle the choice of language shouldn't matter because the teaching objective has more to do with data compilation and processing, but as a complete novice I found this difference in language to be disconcerting. It was like listening to a meteorologist talk about weather in Fahrenheit when you're more familiar with Celsius.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search