For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Shirts, Shorts und Schuhe: Modeübersetzungen leicht gemacht

This discussion belongs to ProZ.com training » "Shirts, Shorts und Schuhe: Modeübersetzungen leicht gemacht".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


MonikaG  Identity Verified
United States
Local time: 14:26
English to German
+ ...
Webinar identical to training on June 10? Jun 9, 2015

Hi, I just registered for your webinar on June 10. I would like to know whether the training on June 24 is identical to that on June 10.

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Webinar identical to training on June 10? Jun 9, 2015

MonikaG wrote:

Hi, I just registered for your webinar on June 10. I would like to know whether the training on June 24 is identical to that on June 10.

Thanks!


Hello MonikaG,

Thanks for your interest in the training. Indeed, the course will be on the same topic as this one in German. Thus, you may choose in which language you wish to learn more about fashion translation.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 22:26
French to German
+ ...
German : English and link Jun 9, 2015

Hello Helen,

I am a bit confused now. Am I right that the German webinar is on June 24th and the English one on June 10th?

As it's the second time I shall be assisting (and as the first time I had no link...), I am wondering when we actually get the link to acceed to the webinars. Is it the same day or the day before as for webinars on other platforms? Are there reminders being sent?

Thanks.

Andrea


Direct link Reply with quote
 

MonikaG  Identity Verified
United States
Local time: 14:26
English to German
+ ...
Webinar identical to training on June 10? Jun 10, 2015

Helen Shepelenko wrote:

MonikaG wrote:

Hi, I just registered for your webinar on June 10. I would like to know whether the training on June 24 is identical to that on June 10.

Thanks!


Hello MonikaG,

Thanks for your interest in the training. Indeed, the course will be on the same topic as this one in German. Thus, you may choose in which language you wish to learn more about fashion translation.

Hope this helps.

My bests,
Helen


Thanks, Helen. I just listened to the English version since I came across it first and paid for it. Can you please de-register me for the June 24 version in German?

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Piehl
Germany
Local time: 22:26
English to German
+ ...
How to access the webinar Jun 24, 2015

Hi,
I am a bit confused because I registered and paid for this webinar which is actually taking place right now, but I have received no link to access the webinar and at the top of this page it says that the webinar has already taken place. Can anybody help me?
Thanks,
Steffi


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Shirts, Shorts und Schuhe: Modeübersetzungen leicht gemacht

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search