For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Traductores principiantes: 50 errores a evitar

This discussion belongs to ProZ.com training » "Traductores principiantes: 50 errores a evitar".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Alessandra Guetti  Identity Verified
Brazil
Local time: 07:57
English to Portuguese
+ ...
Do you offer this webinar in English? Jan 21, 2016

I think this webinar is very interesting and useful. I sure would like to take it, but I am afraid I would not understand 100% of it because my Spanish skills are only at Intermediate level. Would it be possible to offer it in English? Thank you!

Direct link Reply with quote
 

Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 11:57
Member (2009)
Spanish to French
+ ...
Ppt Jan 28, 2016

There are 50 slides and I have no time to translate the ppt.


Irène

[Edited at 2016-01-28 19:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Irène Guinez  Identity Verified
Spain
Local time: 11:57
Member (2009)
Spanish to French
+ ...
Ppt Jan 28, 2016

There are 50 slides and I have no time to translate the ppt.


Irène

[Edited at 2016-01-28 19:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traductores principiantes: 50 errores a evitar

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search