For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Elena Woontner
United States
Local time: 07:40
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Question on the training Jan 29, 2016

Hello,

I do live in the PST zone. Will I be able to access to a recorded version of this training?
Thank you,

Elena Woontner


 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Question on the training Feb 2, 2016

Elena Iglio Woontner wrote:

Hello,

I do live in the PST zone. Will I be able to access to a recorded version of this training?
Thank you,

Elena Woontner


Hello Elena,

Thank you for your interest in the training. The session will be recorded, thus if you do not attend the live course you will still have a certificate of attendance, unlimited access to the video and handouts.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 

Catherine K  Identity Verified
United Kingdom
Access to the session Feb 18, 2016

I have not received any kind of link for the session, but I understood I would be sent one straight after registering. Am I right?

Thanks for your help!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search