For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction

This discussion belongs to ProZ.com training » "Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

johroberge  Identity Verified
Canada
Local time: 10:24
French to English
Language Feb 10, 2016

Hello,

Will this course be deliver in French or in English? I see the description in both languages...

Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Language Feb 10, 2016

johroberge wrote:

Hello,

Will this course be deliver in French or in English? I see the description in both languages...

Thanks.


Hi johroberge,

The course language is French.

Please let me know if you have any other doubts.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 
daouda sanguisso
English to French
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction Feb 10, 2016

Hello,
Is there a way to know the cost of the training session? Will a certificate be delivered?
Thanks


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction Feb 11, 2016

guiso wrote:

Hello,
Is there a way to know the cost of the training session? Will a certificate be delivered?
Thanks


Hello guiso,

Thank you for your interest in the training. You will see a purchase button if you are logged in the website on the top right corner, as it is shown on the screenshot attached: http://proz.me/PaymentInfo

A certificate of attendance available for download from your ProZ.com profile.
Hope this helps.

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search