For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in French)

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in French)".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Olimpia Sous
Greece
Local time: 17:07
French to Greek
+ ...
DURATION Mar 29, 2016

Hello! Could you please tell me how long does this webinar last? Thank you in advance. VS

 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
DURATION Mar 29, 2016

valfierakisous wrote:

Hello! Could you please tell me how long does this webinar last? Thank you in advance. VS


Hi valfierakisous,

The session lasts three hours. Please let me know if you need anything else.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in French)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search