For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Starting Freelancers Success Blueprint Part I - Build your Foundation

This discussion belongs to ProZ.com training » "Starting Freelancers Success Blueprint Part I - Build your Foundation".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Amani Alonazi
Saudi Arabia
Local time: 23:07
English to Arabic
I have no experience in using CAT tools May 26, 2016

I am interested in takeing this course, but unfortunately i have no experience in using CAT tools. Would this be an obstruct for me if i take this course?

 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
I have no experience in using CAT tools Jun 22, 2016

Amanialenazi wrote:

I am interested in takeing this course, but unfortunately i have no experience in using CAT tools. Would this be an obstruct for me if i take this course?


Hello Amanialenazi,

Thank you for your interest in the training. It is not a problem if you do not have experience using CAT tools. However, you might be willing to learn the tools. If you learn quickly that would make the process easier and shorter for you.

This program does require certain background such as a proper degree or enough experience in translation but to make sure this course fits please feel free to contact the trainer via profile.

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Starting Freelancers Success Blueprint Part I - Build your Foundation

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search