For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Le B.A-BA de la traduction financière et juridique

This discussion belongs to ProZ.com training » "Le B.A-BA de la traduction financière et juridique".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Andrea Wurth
Germany
Local time: 04:49
Member (2008)
French to German
Langue cible Allemand Feb 13, 2017

Bonjour,

ma langue cible étant l'Allemand j'aimerai savoir si je peux également
assister à ce cours ou s'il ne s'adresse pas exclusivement à des anglophones/francophones.

Merci d'avance
Andrea


 

laetisydney  Identity Verified
Spain
Local time: 04:49
Member (2013)
English to French
+ ...
Langue cible Allemand Feb 13, 2017

Andrea Wurth wrote:

Bonjour,

ma langue cible étant l'Allemand j'aimerai savoir si je peux également
assister à ce cours ou s'il ne s'adresse pas exclusivement à des anglophones/francophones.

Merci d'avance
Andrea


Bonjour Andrea,
Non vous pouvez y participer et je rajouterai une slide sur la terminologie allemande. Il y a en a déjà quelques-uns et le plus important est de comprendre les notions, plus que le terme source. Je veillerai à ajouter une slide uniquement pour la traduction All-Fr
Vous êtes donc la bienvenue.
Laetitia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Le B.A-BA de la traduction financière et juridique

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search