For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Beyond false friends: Как избежать типичных ошибок при переводе с русского на английский

This discussion belongs to ProZ.com training » "Beyond false friends: Как избежать типичных ошибок при переводе с русского на английский".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Erich Fischer  Identity Verified
Ireland
Local time: 05:29
Member (2014)
English to German
+ ...
very helpful and inspirational Mar 25, 2017

I am not currently translating from Russian into English, but Russian is like a mother tongue to me and I live in an English speaking country. I found the webinar to be very helpful, informative and inspirational. The presentation was extremely well prepared and professional. It was a very good and rewarding experience that helped me in my sphere of work as well (German - English, Russian - German).

 

Sofia Gutkin  Identity Verified
Australia
Member (2012)
Russian to English
+ ...
very helpful and inspirational Mar 26, 2017

Erich Fischer wrote:

I am not currently translating from Russian into English, but Russian is like a mother tongue to me and I live in an English speaking country. I found the webinar to be very helpful, informative and inspirational. The presentation was extremely well prepared and professional. It was a very good and rewarding experience that helped me in my sphere of work as well (German - English, Russian - German).


Thank you very much for your kind words, Erich! Good luck with your work!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Beyond false friends: Как избежать типичных ошибок при переводе с русского на английский

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search