For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Как переводить фармацевтические тексты с русского на английский

This discussion belongs to ProZ.com training » "Как переводить фармацевтические тексты с русского на английский ".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Elena Doroshenko  Identity Verified
Russian Federation
Member (2016)
Russian to English
+ ...
Огромное спасибо за интересный вебинар! Apr 14, 2017

"Пришла" на вебинар специально, чтобы прикоснуться к знанию, которое есть у его ведущего - Елены Мельник. Около месяца назад, делая большой перевод клинических исследований с русского на английский, обнаружила в сети её блог. Зачиталась. Нашла массу полезной информации. Была до крайности заинтересована получаемым Еленой образованием или повышением квалификации на Coursera. Мне кажется, это отличная возможность для не-медика (как я) получить более-менее упорядоченные знания по медицине и естественным наукам, да ещё и на английском языке. Было бы здорово, если бы Елена смогла подробнее рассказать о своём опыте обучения. Что касается этого вебинара, спасибо Елене за освещение актуальных языковых трудностей, с которыми действительно приходится иметь дело каждый день. В общем-то, получается, что хорошо на русском - хорошо и на английском. Ещё раз спасибо!

Direct link Reply with quote
 

Elena Melnik  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:49
Member (2014)
English to Russian
+ ...
Re: Apr 15, 2017

Елена, большое спасибо за отзыв! По поводу обучения ответила в личные сообщения.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Как переводить фармацевтические тексты с русского на английский

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search