For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Translation techniques in non-literary translation

This discussion belongs to training » "Translation techniques in non-literary translation".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Scott Hendry Jackson
Local time: 10:24
Spanish to English
+ ...
Looking forward to the course! Jan 16

Hi, these are the issues that I work with on a daily basis. Really looking forward to the course for more insights.



Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation techniques in non-literary translation

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search