For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Fashion translation - is it the right specialism for you?

This discussion belongs to ProZ.com training » "Fashion translation - is it the right specialism for you?".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.


Matylda Nador  Identity Verified
Poland
Local time: 02:14
Member (Jan 2018)
French to Polish
+ ...
I didn't get the answer to my question Jan 25

I didn't get the answer to my question that was the most important to me and the reason why I decided to participate in the webinar:
Where shall I look for the clients (who shall I contact) if I want to translate texts (even technical) from sewing and fashion desingning (French -> Polish)?


 

Lucy Williams  Identity Verified
Spain
Local time: 02:14
Member (2009)
Spanish to English
Find out who needs the services you are offering Jan 25

Hi Matylda,

Thanks for attending the webinar! As I said in the webinar, there are many different possible clients within fashion translation. It's possible to work with both agencies and direct clients.
For direct clients, you can research who needs translation in those fields you want to work in and make contact with them. LinkedIn is good for this, but it takes time as you need to find possible clients and build a relationship with them. There are lots of articles online about generating leads with LinkedIn. It's a slow process and part of your marketing strategy.
With agencies, if you investigate online, you'll find there are agencies advertising themselves as offering fashion translations. Contacting them with details of your experience/understanding of fashion can be a good first step to building a client base.
If you are a blogger, then blogging about your niche field in the language(s) you're looking for clients can be a good string to your bow, especially with direct clients.
I hope that has been of help, have a great week!


 

Matylda Nador  Identity Verified
Poland
Local time: 02:14
Member (Jan 2018)
French to Polish
+ ...
Thank you ! May 10

Thank you Lucy for your answer. I was very helpful.

Lucy Williams wrote:

Hi Matylda,

Thanks for attending the webinar! As I said in the webinar, there are many different possible clients within fashion translation. It's possible to work with both agencies and direct clients.
For direct clients, you can research who needs translation in those fields you want to work in and make contact with them. LinkedIn is good for this, but it takes time as you need to find possible clients and build a relationship with them. There are lots of articles online about generating leads with LinkedIn. It's a slow process and part of your marketing strategy.
With agencies, if you investigate online, you'll find there are agencies advertising themselves as offering fashion translations. Contacting them with details of your experience/understanding of fashion can be a good first step to building a client base.
If you are a blogger, then blogging about your niche field in the language(s) you're looking for clients can be a good string to your bow, especially with direct clients.
I hope that has been of help, have a great week!



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Fashion translation - is it the right specialism for you?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search