Responding to dislike tags
Thread poster: Marie-Hélène Hayles

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 10:07
Italian to English
+ ...
Dec 4, 2008

Currently, the only way we can respond to dislike tags on our own entry is by disagreeing with them. However, they may well be valid! However carefully we've checked and re-checked our entry before submitting it, other pairs of eyes can pick up something we'd completely overlooked. It might be worth having a "translator's response" field rather than a simple "disagree" to cover situations of this kind.

Or am I being ingenuous in assuming that other contestants would also be prepared to "own up" to their mistakes?

[Edited at 2008-12-04 11:10 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Fernanda Rocha  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:07
Member
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Agree! Dec 4, 2008

I second you, Marie-Hélène.

Why can we only disagree with the dislikes in our entries? What if someone else catches something we did not notice?

I think we should have the right to agree with the dislikes as a way of showing we recognize our mistakes.

Regards,
Fernanda.


Direct link Reply with quote
 
xxxwonita
China
Local time: 05:07
Obvious mistakes Dec 4, 2008

Marie-Hélène Hayles wrote:

Or am I being ingenuous in assuming that other contestants would also be prepared to "own up" to their mistakes?

[Edited at 2008-12-04 11:10 GMT]


Some mistakes are so obvious that even the contestants have to admit them.


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Ardans  Identity Verified
Uruguay
Local time: 05:07
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Yes! Dec 4, 2008

I completely agree! I think contestants should be able to agree on a dislike if they realize they made a mistake, why not?



Direct link Reply with quote
 

Samantha Payn  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:07
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Same here! Dec 4, 2008

I've just noticed that, too, and would have clicked "agree" to a dislike if I could.
Samantha


Direct link Reply with quote
 

Alan Wang  Identity Verified
China
Local time: 16:07
English to Chinese
+ ...
How to make the point Dec 4, 2008

Then just click on it and type "I can't diagree to this" or "I agree", and you would have made your point. This was what I did once. Relax, and don't get too worked up.

Samantha Payn wrote:

I've just noticed that, too, and would have clicked "agree" to a dislike if I could.
Samantha


Direct link Reply with quote
 

Christian Schneider  Identity Verified
Germany
Local time: 10:07
Member (2008)
English to German
+ ...
Me too Dec 4, 2008

Elizabeth Ardans wrote:
I completely agree! I think contestants should be able to agree on a dislike if they realize they made a mistake, why not?


Yes, I would have liked to write 'sorry' a few times


Direct link Reply with quote
 
Dasa Suciu  Identity Verified
Local time: 11:07
English to Romanian
+ ...
to be responsive from both sides Dec 4, 2008

Marie-Hélène Hayles wrote:

Currently, the only way we can respond to dislike tags on our own entry is by disagreeing with them. However, they may well be valid! However carefully we've checked and re-checked our entry before submitting it, other pairs of eyes can pick up something we'd completely overlooked. It might be worth having a "translator's response" field rather than a simple "disagree" to cover situations of this kind.

Or am I being ingenuous in assuming that other contestants would also be prepared to "own up" to their mistakes?

[Edited at 2008-12-04 11:10 GMT]


Super idea! Especially when someone receives out of base dislikes and has to present arguments. And also to be fair and agree to dislikes received if they are right. But unfortunately, the only opportunity that exists (to respond to dislikes received) was cut off from the start for those already excluded much too sooner!

I always thought of the contests to be a good chance to learn from our mistakes. But at least to have this chance!!!


Direct link Reply with quote
 

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:07
Spanish to English
I totally agree Dec 5, 2008

I hadn't noticed that this feature had changed but it is obviously a change for the worst.

I have often thanked someone for pointing out someone that had escaped me and even if I don't totally agree with a dislike tag, I may want to make a comment that I wouldn't qualify as a "disagree".


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Authors agreeing with dislike tags Dec 5, 2008

Hi All,

You have a good point here. We'll do it.

Romina


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Option enabled Dec 5, 2008

Hi All,

The option for authors to agree with a dislike tag has been enabled.

Please let me know if it works ok for you.

Thanks
Romima


Direct link Reply with quote
 

Susan Welsh  Identity Verified
United States
Local time: 04:07
Member (2008)
Russian to English
+ ...
Doesn't work Dec 6, 2008

RominaZ wrote:

The option for authors to agree with a dislike tag has been enabled.

Please let me know if it works ok for you.

Romima


It doesn't work for me.

Susan


Direct link Reply with quote
 

Ioana Daia  Identity Verified
Romania
Local time: 11:07
Spanish to Romanian
+ ...
Commentaries under agree/disagree Dec 6, 2008

There is something I do not understand... When you put an agree or disagree, you're allowed to make commentaries, put references etc. But when/to whom are they visible ?

One more thing... The option agree to dislikes on my own entry is not working yet. Thank you !

[Edited at 2008-12-06 09:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Ardans  Identity Verified
Uruguay
Local time: 05:07
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
doesn't work Dec 6, 2008

RominaZ wrote:

Hi All,

The option for authors to agree with a dislike tag has been enabled.

Please let me know if it works ok for you.

Thanks
Romima


Hi Romina,

It doesn't work for me either

Elizabeth


Direct link Reply with quote
 

RominaZ  Identity Verified
Argentina
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Please try now Dec 6, 2008

Hi All,

I'm sorry for the inconveniences. Could you please try one more time?


Romina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Responding to dislike tags

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search