Translation contest: "Frases de Oliverio Girondo", qualification and finals rounds now open
Thread poster: Jared Tabor

Jared Tabor
Local time: 16:49
SITE STAFF
Mar 20, 2014

Thanks to everyone who has participated in the latest translation contest, "Frases de Oliverio Girondo" so far by submitting an entry.

Today is the start of the qualification round for some language pairs, and the start of finals voting for others. Other language pairs have not yet received enough entries to move forward, and submissions remain open until they receive at least three entries. Two pairs did not receive enough entries to move forward but will go directly to the feedback stage to allow related language pairs to pass through the qualification phase.


Submissions still open
The following pairs have received fewer than three entries and are still open for submissions. If you translate in one of these pairs and have not done so already, you are invited to submit a translation for for these phrases from the Argentine poet Girondo:

Spanish to Arabic
Spanish to Georgian
Spanish to Japanese
Spanish to Norwegian
Spanish to Serbian
Spanish to Swedish


In qualification, rate and comment on entries
These pairs have moved into the qualification round, and entries can now be rated to help determine finalists. The qualification round will end on April 2nd:

Spanish to Catalan
Spanish to English
Spanish to French
Spanish to German
Spanish to Italian
Spanish to Portuguese (BR)
Spanish to Portuguese (EU)
Spanish to Romanian
Spanish to Russian


In finals, vote to help determine the winners
And these language pairs have moved directly to the finals round, where voting is now open (along with commenting and rating). Finals voting will end on April 17th:

Spanish to Dutch
Spanish to Greek
Spanish to Polish


Two pairs will move directly into feedback and will become visible at the end of the qualification phase. If you work in these pairs you are invited to have a look at the entries and provide feedback on the translations when they become visible:

Spanish to Galician
Spanish to Ukrainian


Thanks again to everyone who has participated so far, and thank you in advance to those who help determine finalists and winners!

Happy translating,

Jared


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation contest: "Frases de Oliverio Girondo", qualification and finals rounds now open

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search