Final three days in the submissions phase for the 2014 annual translation contest
Thread poster: Jared Tabor

Jared Tabor
Local time: 22:54
Jul 28, 2014

Hello all,

These are the last three days for submissions in the 2014 annual translation contest, Celebrations.

At the time of this post, 1,481 translators have participated, and there are 2,006 entries in 202 language pairs, making this the largest translation contest to date. Thanks to everyone who has participated so far, and to those putting in their entries now!

If you have already submitted an entry, these are the last three days to tweak your translation if you wish.

If you have not made an entry yet, you have until 3pm GMT on July 31st to do so. Be sure not to wait until the last moment, to ensure your entry makes it into the contest. Remember that you can enter a translation entry and edit it online as much as you want, right up until the submission deadline.

If you have submitted an entry in a language pair that has received fewer than three entries, that pair may go into extended submissions at the end of this phase. Every effort will be made to bring in at least three entries in those pairs, so that they can move to the next round. You can help with this. If you know colleagues who work in that pair who may be interested in participating, spread the word! If you need help with this, feel free to contact me directly at and let's put our heads together on it (I'll be doing what I can on this end to reach the same goal).

Thanks once again to all participants, and good luck in the contest!


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Final three days in the submissions phase for the 2014 annual translation contest

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search