Rating and voting open today in "La sociedad transparente"
Thread poster: Tatiana Dietrich

Tatiana Dietrich
Local time: 17:45
SITE STAFF
Aug 10

tn_3774298ae24a954375c769917f9aecde_homo-digital%20banner%204.jpg

Hi there!

The translation contest “La sociedad transparente” is going into the Hybrid phase today. During this phase,

- pairs with more than seven entries will move to a qualifications phase to determine the finalists,
- pairs with three to seven entries will move straight to finals,
- and pairs with less than three entries will go to extended submissions.

If you work in any of the pairs in qualifications or finals below, please help select the finalists or determine the winners by rating or voting on your colleagues’ entries.

Thanks to everyone who participated so far!

Also, remember that “The Sounds of Silence” is in Finals phase, so if you haven't voted for the best translations in your language pairs, there's still time.

Tatiana


Pairs in Qualification phase:
Spanish to English
Spanish to Portuguese (BR)

Pairs in Finals phase:
Spanish to Arabic
Spanish to French
Spanish to German
Spanish to Italian
Spanish to Portuguese (EU)
Spanish to Russian
Spanish to Serbian

Pairs in extended Submissions:
Spanish to Armenian
Spanish to Burmese
Spanish to Chinese
Spanish to Croatian
Spanish to Czech
Spanish to Danish
Spanish to Dutch
Spanish to Estonian
Spanish to Greek
Spanish to Hebrew
Spanish to Polish
Spanish to Romanian
Spanish to Slovak
Spanish to Ukrainian


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rating and voting open today in "La sociedad transparente"

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search