EU Openings for Translators
Thread poster: CHENOUMI (X)

CHENOUMI (X)  Identity Verified
English to French
+ ...
May 28, 2003

Dear colleagues,
and
TO WHOM IT MAY CONCERN,


I am pasting the announcement that I received.


The European Union is going to have openings for translators from the
countries expected to join the European Union in 2004. This is the link to
the announcement and a brief description of the positions:

http://europa.eu.int/epso/competitions/planned_en.cfm#3


Linguists and lawyer-linguists


EPSO

Date of publication : 22/05/2003
Closing date : 24/06/2003

C 120 A

EPSO/LA/11/03 - Assistant translators LA8 for candidates with main language
Czech, Estonian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Slovenian
or Slovak.


University degree in translation/interpreting or university degree.
Language 1: perfect command of Czech, Estonian, Hungarian, Lithuanian,
Latvian, Maltese, Polish, Slovenian or Slovak plus:
Language 2: very sound knowledge of either English, French or German plus:
Language 3: in addition to languages 1 and 2, thorough knowledge from Czech,
Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian,
Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak,
Slovenian, Spanish or Swedish.
No professional experience required.


 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:32
Member
Spanish to English
+ ...
Thanks for posting that, Sandra May 29, 2003

I'm sure many people will be interested. icon_smile.gif

 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:32
Flemish to English
+ ...
Yes, a lot of people will be interested indeed May 29, 2003

Avarage number of participants : between 750-1500, it is a bit of a lottery, but you never know.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EU Openings for Translators

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search