This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Just to ask you if it is ok to add an entry in the BB for a freelance translator, who is not an agency, but frequently posts job offers in ProZ.
Thank you for your comments!
ALE
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gianfranco Brazil Local time: 03:24 Member (2001) English to Italian + ...
Yes, it is acceptable
Aug 16, 2003
María Alejandra Funes wrote:
Hi,
Just to ask you if it is ok to add an entry in the BB for a freelance translator, who is not an agency, but frequently posts job offers in ProZ.
Thank you for your comments!
ALE
In my opinion it is perfectly legitimate to enter on the BlueBoard feedback about a person that is outsourcing work, in particular if this work is offered using the ProZ.com Jobs Area and frequently.
That person may be a freelance translator in other occasions, but when posting Jobs he/she is doing business just like an agency.
Gianfranco
[Edited at 2003-08-16 15:33]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eva Blanar Hungary Local time: 08:24 English to Hungarian + ...
Excellent idea
Aug 16, 2003
...once I've been miserably cheated by a fellow translator posting a job here.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 08:24 German to Romanian + ...
I also think it's ok
Aug 16, 2003
Since the BB is our first source of knowing who is ok and who's not. And I don't think we should only know about agencies, but about freealncers outsourcing work, too.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Terry Burgess Mexico Local time: 00:24 Spanish to English + ...
First-Class Idea!!
Aug 16, 2003
Eva Blanar wrote:
...once I've been miserably cheated by a fellow translator posting a job here.
Sad news Eva--but then "excrement occurs":-))
Seriously though, I think we translators really do deserve all the protection we can get from such vultures so you certainly have my vote!! Terry
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
sylvie malich (X) Germany Local time: 08:24 German to English
Correct me if I'm wrong...
Aug 17, 2003
but I believe that what you are asking is in fact already happening. Last time I checked there was at least one freelancer who posts regularly listed on the BB.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
My question was if it is ok if I add an entry for a freelancer who usually posts job offers in ProZ.com, but he is not an agency, because he only posts jobs when he is not available to do them by himself.
Thanks to your opinions
ALE
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ildiko Santana United States Local time: 23:24 Member (2002) Hungarian to English + ...
MODERATOR
Protection against leaches
Dec 30, 2003
Terry Burgess wrote:
Eva Blanar wrote:
...once I've been miserably cheated by a fellow translator posting a job here.
Sad news Eva--but then "excrement occurs":-))
Seriously though, I think we translators really do deserve all the protection we can get from such vultures so you certainly have my vote!! Terry
Excellent idea. We could all benefit from having access to a listing of non-payers amongst us. Just recently I got burnt; I was approached directly by a ProZ.com community member, I took the job (rush job without a rush fee, minimum rate! I only do that for colleagues!), I didn't get paid...
It would have been nice to ask around before I said yes; and it would be nice to post a warning now that I know who NOT to consider member of the "flock."
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.