construction machinery glossary
Thread poster: garcia1

garcia1
English to Spanish
Dec 27, 2003

I am translating a web site of a Spanish construction company from Spanish into English, and I am not having any luck finding the names of the following machinery in English:

Camión portacontenidores
Case Poc 988b Giratoria
Giratoria 988b
Giratoria Case 9007
Fiat H 220 Cadenes cullera
Gir. Mini Retro Cullera Pel-job
2 Case 15 Miniexcavator
Martillo Minis
Martillos Retro Mixtos
Martillo Giratorias

Compactadota de Corrons VTD 30
Dodete
Vibrante duplex Lebrero

Bufador
Horse-breacker
Water pump
Maquina de cortar
Moto esbrosadora
Grupo electrógeno pequeño
Grupo electrógeno grande
motosoldador

Demolidor
Vivalda

Part of the problem is that even in their Spanish list, they are using common names for certain machines and technical names for others.
I asked the company for a manual to have an idea of what this machines are (I already translated a few that I found looking at websites of other construction companies), but I have a feeling that I will have to ask for it again.

Any suggestions are welcome.
Happy holidays!

Meritxell Garcia


 

Lesley Clarke  Identity Verified
Mexico
Local time: 11:59
Spanish to English
eurodicautom Dec 27, 2003

You may already know about this but just in case you don't
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Then of course there are the ProZ glossaries and looking in google for the bilingual sites, of which there are quite a few for construction machinery.
Hope something of this is useful
Regards
Lesley


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

construction machinery glossary

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search