construction business terminology
Thread poster: garcia1

garcia1
English to Spanish
Dec 27, 2003

Hi everybody,

I am currently translating a web site for a Spanish Construction Company into English, but there are some terms that I have not been able to find:

construcción completa, reparación y conservación de edificaciones- new site construction, ? y ?

preparación y consolidación de terrenos- ?

derribos- ?

obras civiles- civil buildign sites?

Does anybody know where I could find a glossary or a good website to find these terms?

Thanks!

Meritxell Garcia


 

Agua  Identity Verified
Spain
English to Spanish
+ ...
Deberías preguntar en la lista GlossPost... Dec 27, 2003

Hola:

Hay una lista especializada en glosarios, GlossPost, donde probablemente te puedan echar una mano rápida y útilicon_smile.gif.

Suerte,

Mar


 

xxxtazdog
Spain
Local time: 08:30
Spanish to English
+ ...
check the Proz glossaries Dec 27, 2003

You will probably be able to find answers to at least some of your questions in the glossaries on this site (obra civil, for example, comes up about half a dozen times). You can search the glossaries from Kudoz > Search Glossaries (at the top right of your screen).

Alternatively, if you can't find the terms in the glossaries, you might try posting them (one at a time) in the Kudoz questions (Kudoz > Ask question). (Please read the "help" section on the Ask Questions screen before posting, if you're not familiar with this feature.)

Good luck!icon_smile.gif

PS - you might also check out EuroDicAutom at http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

[Edited at 2003-12-27 17:06]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

construction business terminology

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search