Agency in Hong Kong
Thread poster: Frank Hesse

Frank Hesse  Identity Verified
Australia
Local time: 09:37
Dutch to English
+ ...
Mar 22, 2002

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in HONG KONG?


Thank you


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:37
English to German
+ ...
Check on the "Blue Board"... Mar 22, 2002

Hi Frank,

There\'s a special section on the site called \"Agency ratings\" (a.k.a. the \"Blue Board\". Pro Link HK is not listed there => use the link \"Inquire about an agency not listed\" to initiate the rating.


On the same page you will find a link to TCR a Yahoo Group where translators share their experience regarding clients.


HTH - best regards, Ralf


 

Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 16:37
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
Mar 22, 2002

Quote:


On 2002-03-22 16:18, pasa wrote:

I was recnetly asked to do asample translation of well over 200 words. I endeavour to keep translations at a minimum, but decided that I would do this one (of course a bigger project was offered). The reply from this agency was \"whether I could polish the sample translation\". I replied negative to that and haven;t heard from them since, has anybody ever worked with PROLINK Translations in HONG KONG?


Thank you




Dear Frank,


Your message caught my attention. I think it is also something I had trouble with. I went ahead set up a fold on this subject in the Chinese Forum. Please drop by often and read the messages posted in this folder.


Thanks!


Kevin Yang

[ This Message was edited by: on 2002-03-22 22:19 ]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agency in Hong Kong

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search