Pages in topic:   [1 2 3] >
Best wishes for 2012 from the site team
Thread poster: Jared Tabor

Jared Tabor
Local time: 21:18
Dec 19, 2011

Dear members,

As 2011 winds down and you prepare for 2012 and beyond, count on and the site team as a means to help you take your translation business where you want it to go.

In the past twelve years (and counting), and the community have come a long way. During the year-end membership campaign this year, over 20,000 paying members were reached. Every new member helps to increase the return on investment that all members are able to receive. It is thanks to you that tools and opportunities such as term help, risk management, workflow, invoicing, training, in-person and virtual learning and networking events, and many more, are made possible. It is thanks to you that the value of these services can grow, and new services for translators and interpreters can be created.

You are the reason exists and has been used by translation industry professionals the world over to expand their businesses, improve their work, while networking and having fun. Thank you for this investment in your business through membership!

The site team is here to serve you first and foremost. We look forward to continuing to serve you in 2012 and year after year as you take your career and your business to new heights.

Best wishes for an exciting, productive 2012,

The site team


  • If you have not already, be sure to visit the site guidance center, where you will find many resources and tools designed to help you get more out of your experience and tailor it to your needs. Sign up for one of the "Meeting clients at" webinars-- they're short, helpful and free!

  • Your profile has the potential to greatly boost the power of your membership; membership is increased visibility and promotion-- a strong profile which reflects you professionally is essential in reaching clients.

  • members also benefit from personalized support and assistance from site staff in getting what they need from the site. Need help? Contact staff via the online support system.

Direct link Reply with quote

Andrea Ali  Identity Verified
Local time: 21:18
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Thanks a bunch! Dec 19, 2011

HugZ and kisseZ to you and the whole staff!

All the best!

Andrea =)

Direct link Reply with quote

tradu-grace  Identity Verified
Local time: 01:18
English to Italian
+ ...
@Jared Dec 19, 2011

Best wishes to you and the whole staff as well.


Direct link Reply with quote

Russell Jones  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:18
Italian to English
Happy Whatever Dec 19, 2011

The amusingly international greeting I heard for the first time in the States last year, from a supermarket cashier!

Best wishes to you all Jared, in Syracuse, La Plata and Kharkiv.


Direct link Reply with quote

Nigel Greenwood  Identity Verified
Local time: 01:18
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Why can't we always be happy? Dec 19, 2011

Sincerely, I want to be happy now and in the future, but always, not just for a year ending period. Reflecting back, this year 2011 has had its ups and downs, like all, but the truth is I am happy. I suppose next year will have its ups and downs, but I'll be happy. Happiness depends on what we want from life.

Regards to all

Direct link Reply with quote

Jochen Schäfer  Identity Verified
Local time: 01:18
French to German
+ ...
Thank you Dec 19, 2011

Thank you very much for your wishes. Same to you and let's hope for an exciting 2012!


Direct link Reply with quote

Local time: 20:18
Member (2002)
French to English
+ ...

All the best to all of you Dec 19, 2011

Having shifted long ago from resource-wasting cards to virtual wishes, may I add my best wishes to all my colleagues in translating and interpreting everywhere in the world, for an exciting, productive and rewarding year to come.

Nancy Lynn Hancock

Direct link Reply with quote

Noha Mostafa  Identity Verified
Local time: 02:18
Member (2008)
English to Arabic
+ ...
Happy New Year Dec 19, 2011

With all my best wishes Jared to you and all Team. May 2012 be a successful year to all Proz Team and its members.

Noha Mostafa

Direct link Reply with quote

Local time: 01:18
French to Italian
+ ...
Also from me... Dec 19, 2011

... Best Wishes of a Happy New Year to you and to the whole staff of!

Direct link Reply with quote

Angelica Kjellström  Identity Verified
Local time: 01:18
German to Swedish
+ ...
Merry Christmas and Happy New Year Dec 19, 2011

from Angelica in Sweden to you Jared and all your coworkers!

I enjoy very much being a member.

Direct link Reply with quote

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 01:18
Dutch to French
+ ...
My very, very best wishes to the Proz family for 2012 Dec 20, 2011

And thank you to the team for the great site and community you organize!


Direct link Reply with quote

axies  Identity Verified
Local time: 10:48
+ ...
Thank you! Dec 21, 2011

Merry Xmas and Happy New Year to all of you at, your families and friends.

Direct link Reply with quote

CTCTranslate  Identity Verified
Local time: 08:18
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Thank you! Dec 21, 2011

Best wishes to all of you!

Direct link Reply with quote

Ashutosh Mitra  Identity Verified
Local time: 05:48
Member (2011)
English to Hindi
+ ...
Thanks... Dec 21, 2011

Best wishes for the entire team.....

Direct link Reply with quote

Mónica Algazi  Identity Verified
Local time: 21:18
Member (2005)
English to Spanish
Thank you and best wishes to you, too! Dec 21, 2011



[Edited at 2011-12-21 16:39 GMT]

[Edited at 2011-12-21 16:41 GMT]

[Edited at 2011-12-21 16:44 GMT]

Direct link Reply with quote
Pages in topic:   [1 2 3] >

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Best wishes for 2012 from the site team

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search