Translators without Borders' Wikipedia project in the press
Thread poster: Enrique

Enrique
Local time: 02:39
SITE STAFF
Oct 2, 2013

Knowledge is power. It saves lives, lifts people out of poverty, ensures better health and nutrition, creates and maintains economies.

Access to information is critical. Language barriers cost lives. Aid groups working in crisis-situations face a mission-critical challenge in disseminating knowledge in the language of those that who need it.

Translators Without Borders facilitates the transfer of knowledge from one language to another by creating and managing a community of NGOs who need translations and professional, vetted translators who volunteer their time to help.

Through the sophisticated Translators without Borders platform, important aid groups easily connect directly with professional translators, breaking down the barriers of language and building up the transfer of information to those who need it, one brick at a time.

One key Translators without Borders project aims to translating 100 selected and edited Wikipedia medical articles into as many as 100 languages. This week the Wikipedia project has been featured by The New York Times and by The Atlantic. See also this Facebook page.

Our wonderful volunteers are making medical information available worldwide, where it is most needed. We are currently looking for translators (and also advice) for languages of sub-Saharan Africa.

Knowledge saves lives!

Enrique


Direct link Reply with quote
 

Nicole Rodrigues  Identity Verified
Ireland
Local time: 06:39
Portuguese
+ ...
Indeed! Oct 3, 2013

This is such a wonderful project and I am so proud to be part of it.

Keep up the fantastic work, everyone!


Direct link Reply with quote
 

Angelica Kjellström  Identity Verified
Sweden
Local time: 07:39
German to Swedish
+ ...
Enrique: you are absolute right! Oct 3, 2013

I join Nicole Rodrigues remark below: I am also very proud of being able to help with translations into Swedish of the articles for Translators without Borders.

Together can we as translators contribute with getting the important messages across in several languages.

[Redigerad 2013-10-03 10:51 GMT]

[Redigerad 2013-10-03 10:52 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Ashutosh Mitra  Identity Verified
India
Local time: 11:09
Member (2011)
English to Hindi
+ ...
सहमत (Agree)! Oct 5, 2013

"Knowledge is power. It saves lives, lifts people out of poverty, ensures better health and nutrition, creates and maintains economies."

I am very happy to see the results of our efforts...it is very motivating. Thanks to Enrique for offering me the opportunity to be a part of such a great cause.

Indeed knowledge saves lives!

धन्यवाद (Thanks)!

Ashutosh


Direct link Reply with quote
 
gunesg
Turkey
Local time: 08:39
Turkish to Japanese
+ ...
translators without Borders Wikipedia Project in the press... Oct 10, 2013

I am very proud of being able to help with translations into japanese of the articles for Translators without Borders





Enrique Cavalitto wrote:

Knowledge is power. It saves lives, lifts people out of poverty, ensures better health and nutrition, creates and maintains economies.

Access to information is critical. Language barriers cost lives. Aid groups working in crisis-situations face a mission-critical challenge in disseminating knowledge in the language of those that who need it.

Translators Without Borders facilitates the transfer of knowledge from one language to another by creating and managing a community of NGOs who need translations and professional, vetted translators who volunteer their time to help.

Through the sophisticated Translators without Borders platform, important aid groups easily connect directly with professional translators, breaking down the barriers of language and building up the transfer of information to those who need it, one brick at a time.

One key Translators without Borders project aims to translating 100 selected and edited Wikipedia medical articles into as many as 100 languages. This week the Wikipedia project has been featured by The New York Times and by The Atlantic. See also this Facebook page.

Our wonderful volunteers are making medical information available worldwide, where it is most needed. We are currently looking for translators (and also advice) for languages of sub-Saharan Africa.

Knowledge saves lives!

Enrique


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translators without Borders' Wikipedia project in the press

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search