Translators without Borders efforts in the Philippines recent crisis
Thread poster: Translators Without Borders
Translators Without Borders  Identity Verified
Member (2011)
Nov 18, 2013

Dear members,

A small team of ProZ.com members and Translators Without Borders volunteers were actively part of the emergency team assisting the Philippines population during the recent typhoon-related humanitarian crisis.

This team worked on-line identifying keywords and translating messages in order to direct the support teams to the sites where help was most needed. They were:
* Lysander Canlas
* Joy Navarro
* Lois


You can read about this cooperation with other humanitarian organizations on the TWB blog.

I feel proud and honored to be part of Translators without Borders, a magnificent team of volunteers that contribute to make the world a better place!

Regards,
Enrique Cavalitto
Translators without Borders

[Edited at 2013-11-18 19:03 GMT]

[Subject edited by staff or moderator 2013-11-18 19:06 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 14:00
Member (2007)
English
+ ...
Such a worthwhile job Nov 18, 2013

Translators Without Borders wrote:
This team worked on-line identifying keywords and translating messages in order to direct the support teams to the sites where help was most needed. They were:
* Lysander Canlas
* Joy Navarro
* Lois

Kudos to the three of you!

But what a harrowing job it must have been. When I saw the request, I discussed with my husband how it must feel to do that sort of work. It must have really torn at the heartstrings reading pleas for help etc., but so good to know you were able to aid the relief effort in such a direct manner.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translators without Borders efforts in the Philippines recent crisis

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search