please could someone help...
Thread poster: vhastilow
vhastilow
English to German
Nov 28, 2005

Hi, I'm a student at University and for one of my courses I am studying German Legal Translation and my teacher gave me the link to this site and said if we ever have any problems with translating something to come here and ask for your advice.
At the moment I have having a little difficulty with part of a lease which looks like this :

" Dies gilt nicht, sofern der Vermieter dem Mieter eine angemessene Entschaedigung zahlt, es sei denn, der Mieter hat ein berechtigtes Interesse daran, die Einrichtung mitzunehmen"

I was wondering whether somebody could perhaps quickly help me I would be very grateful.

thanks

Victoria Hastilow


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 15:08
Member (2002)
English to Russian
+ ...

MODERATOR
Hi Victoria Nov 28, 2005

Welcome to ProZ.com!

Please take a look at the site FAQ:
http://www.proz.com/faq

The forums are intended for discussion of various questions concerning translation, while KudoZ are designed specially for asking questions.

To ask a question, please go to KudoZ > Ask question and fill in the form (choose the language pair, field, etc and don't forget to give a sentence or two as context as it would be very helpful for the answerers).

Please note that the users are discouraged to ask for translation of whole sentences; KudoZ are for help with thanslation of terms and phrases only (you may want to take a look at the rules: http://www.proz.com/kudozrules )

Natalia





[Edited at 2005-11-29 00:20]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

please could someone help...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search