Announcement: spring update completed
Thread poster: Henry Dotterer

Henry Dotterer
Local time: 14:26
Mar 23, 2006

Dear members,

Working mostly behind the scenes, your team has just completed a spring update. Accomplished are the following:

- The look-and-feel of the site has been improved through standardization of fonts and more consistent use of design elements sitewide.

- The site has been converted to Unicode (almost completely*). This change allows text written in various languages to be displayed on the same page, without requiring the viewer to manually change the browser character encoding.

* Please report any remaining character set issues here:

- Site access policies have been modified to make the site simultaneously "more open" and "more exclusive". Specifically, changes have been made to the Blue Board and job posting areas to ensure that even as information in these is available more broadly, the type of traffic and information that may lead to working relationships is restricted more thoroughly to members. More information will be provided in a post to follow.

- Members who work in multiple language pairs are now able to sort their pairs according to their preference for promotion in the directory and profiles. (Note: Clients will be able to search the directory not only by pairs, but also by pair *priority*, so it is important that you sort your language pairs at your earliest convenience.)

- A new profile format has been created, featuring richer information and an easier-to-use, more attractive format. It is available now for beta review (members only; must be logged in): (To make suggestions or comments, go to: )

- Existing site features have been improved. The Exchange has been completely overhauled and re-released, and is already being used by members interested in exchanging training, language lessons, translation memories, books, accommodations and more. See:

- Two documents (published as knowledgebase articles) were published on "Getting the most out of"--one for translators/interpreters, and one for outsourcers and translation companies. See:

- Guide for translators and interpreters
- Guide for translation companies and other outsourcers

- All site rules and policies are now shown in one place: These rules are also linked to from more places.

- Several new servers were added, and additional changes were made to the site to boost speed and accommodate the increase in traffic we have experienced so far this year. Visitor traffic has tripled over the past year, including a 25% rise since January.

Thanks to you, our members, for suggesting and making these improvements possible.


Galina F
United States
Local time: 14:26
English to Russian
+ ...
Thank you Mar 24, 2006

Thank you for this site and for all you do, it's great:)


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Announcement: spring update completed

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search