Here's to mutual success in 2007!
Thread poster: Henry Dotterer

Henry Dotterer
Local time: 23:15
Dec 16, 2006

Dear ProZians,

I would like to thank all site users for considering full site membership over the past month in our year-end campaign. The response has been dramatic.

Speaking on behalf of the site team, I can say that we are delighted to be in a position to continue serving the growing and enthusiastic community of language professionals in the year ahead.

It is encouraging to us that so many of you who are long-standing members once again reaffirmed your support, and also encouraging that a number of former members took the campaign as an opportunity to rejoin the community as full contributors.

We would like to extend a warm welcome to our new members from all over the world! Meet some of them here:

To all members, new and long-standing, thank you once again for your ongoing investment in your business and our shared workplace. You can be assured that we on the site staff will be working hard to see to it that you are provided with all the tools and opportunities you expected when you decided to join--with hopefully much more to come.

We look forward to interacting with all of you--working together toward mutual success--in the coming year.

Happy translating!


PS. More information for new members will follow next week... the prizes will be drawn, too, after a few days for profiles to be completed. The year-end membership campaign will close at midnight (midnight for our latest members, that is).

Direct link

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Here's to mutual success in 2007!

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search