Virtual conference for freelancers session (2010): Translating the social sciences

This discussion belongs to virtual conferences » "Virtual conference for freelancers session (2010): Translating the social sciences".
You can see the virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Jocelyne S  Identity Verified
Local time: 21:36
French to English
+ ...
Bad timing Sep 29, 2010

I would have liked to participate in this event, but the timing does not agree with my schedule on Thursday, 30 September. I wish you a fruitful session nonetheless!

French to English translation in the social sciences and humanities

Edited to add: Oups, I didn't realise that this was going to post as a forum topic... (sorry!)

[Edited at 2010-09-29 17:10 GMT]

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Virtual conference for freelancers session (2010): Translating the social sciences

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search