Virtual conference for freelancers session (2010): (Members Only) Keep yourself busy: how to market to agencies, forge relationships and ensure you’ve always got a steady flow of work.

Batjavkhaa Batsaikhan  Identity Verified
Mongolia
Local time: 01:55
Member (2010)
English to Mongolian
+ ...
Hi Sep 30, 2010

I'm interested in your presentation.

 

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 18:55
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Is it possible to download the presentation? Oct 1, 2010

Hi Dana!

Is it possible to download the presentation?


 

Clémentine Choubrac  Identity Verified
Local time: 18:55
Member (2008)
English to French
+ ...
Is it possible to access the presentation on demand? Oct 1, 2010

Hello,

I am interested by this presentation but couldn't attend yesterday cause it clashed with the specialization panel group. Will this material be available on demand?


 

Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Recorded content will be available to attendees until December 30th, 2010 Oct 1, 2010

Hello all,

Sorry for the inconveniences you may have experienced at the event.

If you missed any session or discussion panel, or if you experienced audio or video difficulties while attending them, remember you will be able to access all recorded content until December 30th, 2010.

Some sessions are already available in the conference page, http://www.proz.com/translation3/freelance-translators/program , or in the virtual environment, while others will be made available within the next few days.

Hope this helps!

Lucia


 

Marie-Hélène Hayles  Identity Verified
Local time: 18:55
Italian to English
+ ...
Why is it necessary to have attended the conference? Oct 1, 2010

The conference was free. The materials state they are available to members. So why can't the presentations be seen by members who didn't attend the conference?

 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 18:55
German to Spanish
+ ...
Why is it necessary to have attended the conference? Oct 2, 2010

Marie-Hélène Hayles wrote:

The conference was free. The materials state they are available to members. So why can't the presentations be seen by members who didn't attend the conference?


I ask this myself too. As the Liber (international book fair) was organised in Barcelona (Spain) at the same time as the conferences, I wasn't unable to attend despite I was registered.


 

alexandra lozano  Identity Verified
Spain
Local time: 18:55
English to Spanish
+ ...
disappointment Oct 13, 2010

indeed, i was told during the conference that members would have the chance to see the presentations afterwards. I attended some of them but did not manage with all (as this one) and i was told proz.com would send an e-mail and put them on the site.

I am checking now and then and it does not seem as we are going to be able to see the missed contents... that's a real pity!


 

Pablo Bouvier  Identity Verified
Local time: 18:55
German to Spanish
+ ...
Why is it necessary to have attended the conference? Oct 24, 2010

And still no answer...




[Edited at 2010-10-24 15:39 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Virtual conference for freelancers session (2010): (Members Only) Keep yourself busy: how to market to agencies, forge relationships and ensure you’ve always got a steady flow of work.

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search