Translation - art & business »

ProZ.com's Virtual Conferences

 
Subscribe to ProZ.com's Virtual Conferences Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Discussion for 3rd Lawyer Linguist virtual event (2014)
N/A
2
(1,839)
Suzanne Deliscar
Nov 30, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Succeed at ProZ.com    ( 1... 2)
N/A
20
(4,653)
StoyanovaT
Nov 6, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Jak začít? (úvod pro začátečníky)
N/A
3
(1,307)
Natalia Szokeova
Oct 8, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014)    ( 1, 2... 3)
N/A
34
(10,277)
Drew MacFadyen
Oct 8, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Using trade fairs to efficiently gain new customers (in German)
N/A
7
(1,359)
Sarah Silva
Oct 7, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Free Tools for Translators    ( 1... 2)
N/A
20
(5,211)
Drew MacFadyen
Oct 2, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Translation Economics – Pricing
N/A
5
(1,148)
mitranslation
Oct 2, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Technical translations: Choosing the right terminology
N/A
1
(957)
island-vlad
Oct 2, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Machine Translation panel for LSP's
N/A
3
(1,133)
Drew MacFadyen
Oct 1, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Searching outside the Box: Internet Search Techniques to Find the Information You Need
N/A
8
(1,347)
Drew MacFadyen
Oct 1, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Technical translation: is it really about terminology?
N/A
2
(851)
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): The Fastest Way to Get More Clients
N/A
8
(1,411)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Becoming a tech-savvy translator and interpreter in the Digital Age
N/A
3
(882)
Claudia Brauer
Sep 30, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Machine Translation panel from a freelancer perspective
N/A
5
(1,039)
Michael Beijer
Sep 30, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time
N/A
1
(593)
Chien Nguyen
Sep 30, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Managing client expectations
N/A
1
(699)
Boris Yanishevsky
Sep 30, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): The New WordFinder Solution - The Best Dictionaries For Professional Users - The Words You Want. Anywhere, Anytime!
N/A
1
(897)
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Introduction to the Across Personal Edition
N/A
2
(721)
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): SDL Trados for advanced translators
N/A
7
(1,034)
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Welcome video
N/A
1
(607)
haleemas
Sep 29, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Medical documents for academic publishing: Creating English content with precision, accuracy, and style
N/A
1
(690)
ScriptamanentRo
Sep 29, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Vendre ses services de traducteur indépendant : les 3 plus grandes erreurs à éviter
N/A
2
(1,151)
Kadidia Doumbia
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): memoQ 2014 - be ahead of your competitors in speed and quality
N/A
5
(1,380)
Drew MacFadyen
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day (2014)
N/A
12
(1,912)
Drew MacFadyen
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You
N/A
1
(627)
annettewiesel
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Atril Solutions and Déjà Vu X3 - Everything you need to know!
N/A
1
(907)
TNT TRANSLATION
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Where have we come from... Trends in the market today
N/A
1
(431)
Eski
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Wordfast Pro demo
N/A
3
(942)
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Final edit
N/A
1
(650)
Jose Lobos
Sep 29, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): SDL Trados 2014 for beginners
N/A
1
(813)
acetran
Sep 29, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): Understanding the differences between Literal, Cultural and Artistic translation
N/A
2
(900)
Drew MacFadyen
Sep 29, 2014
 Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day session (2014): 5 hábitos de traductoras exitosas: Servicios al cliente
N/A
2
(1,003)
Patricia Bissi
Sep 28, 2014
 Discussion for CAT Tool & Software Day session (2014): Working effectively with project managers - for translation professionals
N/A
1
(881)
Drew MacFadyen
Sep 17, 2014
 Discussion for SDL und ProZ.com gemeinsam durchgeführte virtuelle session (2014): How to participate in EU tendering procedures for translation services
N/A
4
(994)
Drew MacFadyen
Jul 10, 2014
 Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): Cómo mejorar tu productividad si traduces con SDL Trados Studio 2014
N/A
1
(1,784)
 Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event (2014)
N/A
2
(1,462)
Kapil Swami
Jun 27, 2014
 Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): Focus on…The Content Owner
N/A
1
(679)
acetran
Jun 27, 2014
 Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): Where have we come from... Trends in the market today
N/A
2
(899)
 Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): The Project Manager in Profile
N/A
3
(1,004)
 Discussion for SDL Trados Studio 2014 English & Spanish virtual event session (2014): The Professional Reviewer in the Spotlight!
N/A
1
(863)
Drew MacFadyen
Jun 23, 2014
 Discussion for ProZ.com 2014 international conference - Pre-conference virtual event session (2014): Virtual powwow: see you in Pisa?
N/A
3
(838)
Hajnalka Kis
Jun 6, 2014
 Discussion for ProZ.com 2014 international conference - Pre-conference virtual event (2014)
N/A
1
(1,339)
manoj oza
Jun 6, 2014
 Discussion for SDL und ProZ.com gemeinsam durchgeführte virtuelle session (2014): Die neuen Features in SDL Trados Studio 2014 SP1
N/A
2
(940)
Drew MacFadyen
Jun 4, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Advanced memoQ training
N/A
2
(950)
Drew MacFadyen
May 28, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Quality Assurance in translation
N/A
1
(986)
acetran
May 28, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): memoQ file filters
N/A
1
(848)
acetran
May 28, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Closing remarks
N/A
1
(925)
acetran
May 28, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): What to do if your customer uses a tool other than memoQ
N/A
1
(840)
acetran
May 28, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Introducing memoQ 2014
N/A
2
(771)
Marinus Vesseur
May 28, 2014
 Discussion for Virtual memoQ Day 2014 session (2014): Language Terminal – the translator’s project management tool
N/A
1
(724)
acetran
May 28, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search