Discussion for SDL Trados Virtual event:Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Bringing your Past into your Future: Building your Translation Memory
Isabelle F. BRUCHER  Identity Verified
Belgium
Local time: 18:38
English to French
+ ...
Joint ventures with dictionary editors badly needed, I think. May 17, 2012

I hope SDL intends to create joint ventures with dictionary editors (www.lerobert.com, www.vandale.com, etc.) so that these would create ready-to-use dictionaries in Termbase form. I am spending my life copying dictionaries into Multiterm Termbases and have never translated as slowly as with Trados Studio. Would other translators be ready to buy such products? (please discuss here)

[Edited at 2012-05-17 15:57 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Peter Sass
Germany
Local time: 18:38
Member
English to German
+ ...
Good point Jun 20, 2012

Hi Isabelle,
I fully agree with you - it would be really helpful to gain access to professional dictionaries in termbase format, rather than having translators (like me) build such termbases on an individual basis. Same applies for AutoSuggest Termbases..


Direct link Reply with quote
 

henriquejorge  Identity Verified
Brazil
Local time: 15:38
Member (2012)
English to Portuguese
+ ...
Termbases Jun 20, 2012

I know some people are selling already-made translation bases on different issues

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for SDL Trados Virtual event:Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Bringing your Past into your Future: Building your Translation Memory

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search