Discussion for ProZ.com day (2012)

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for ProZ.com day (2012)".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.


Osama Eissa  Identity Verified
Egypt
Local time: 12:46
Member (2008)
English to Arabic
+ ...
Registration Vs online bidding! Sep 25, 2012

Hi Colleagues,
Agencies always have a registration page on their webstes; however, they always seek biddings from translators. Dont you think that they waste our time in regisration, what procedures we should take in turn?


Direct link Reply with quote
 

Gel Mullen
United States
Local time: 06:46
Portuguese to English
+ ...
Agreed Sep 25, 2012

I also think that we become a statistic for their sales pitch.

Direct link Reply with quote
 

Web&Translation  Identity Verified
Denmark
Local time: 12:46
Member (2011)
English to Danish
+ ...
Registration vs online bidding Sep 25, 2012

I think that depends on the agency. You are probably right that some agencies will do so, and it is not worthwhile registering with those agencies, whereas other agencies actually look in their database when in need of a translator.

Direct link Reply with quote
 

skopko  Identity Verified
Slovakia
Local time: 12:46
English to Slovak
+ ...
100 % truth Sep 25, 2012

It is definitely truth - and especially it is valid for the project managers (and senior managers etc), who can demonstrate in such way their activity. By the way - the projection manager has no real meaning to me - it reminds me Latin proverb "divide et impera". I even doubt about the real sense of the translation agencies [CIA etc...] (I think they are only using corruption for gaining the prospective big clients) and they rob us, independent translators, from our hard earned money` simply they are nothing else than the thiefs!
Dušan Hlísta


Direct link Reply with quote
 

ahmadwadan.com  Identity Verified
Kuwait
Local time: 13:46
English to Arabic
+ ...
Agreed Sep 26, 2012

Yes, strangely enough, some agencies do so!

Direct link Reply with quote
 

samah A. fattah  Identity Verified
Egypt
Local time: 12:46
Member (2009)
English to Arabic
+ ...
Do not be cruel Sep 26, 2012

Dears

Nice to e-meet you!
Do not be cruel
I think agencies have a big rule such as multinational companies
PM is a very respectable job
I wish I have one!
Thanks!

Samah


Direct link Reply with quote
 

Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
Peru
Local time: 05:46
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
I know why! Nov 8, 2012

As an outsourcer, I know why they do it (I include myself there)! Sometimes it has happened to me that I am in urgent need of help, so I do the lengthy procedure of looking for translators. They must have the right language combination, must specify the correct specialization, country, method of payment, availability, etc., etc. When I get a list of... let's say 10 translators, then I email them telling them about this job. I need answers right away, but in most cases, time passes by and -unbelievably as it may sound- they don't answer at all! Or they start telling me things like: "Sorry, but I don't accept payment through PayPal". Eh, so why do you mention it in your profile?? "Oh, it's not updated". And so you miss lots of time with these kinds of things.

On the other hand, when the PM posts the job to everyone... let's say 400 people, he has a bigger chance to get the right translator for the job. Or perhaps he had previously tried to contact you in his database but you weren't available, so when his team of translators is totally unavailable, this could be his last resort.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for ProZ.com day (2012)

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search